Sua linhagem:
Ele é Abul-Qasim (pai de Al-Qasim)
Muhammad, filho de Abdullah, filho de Abdul-Mutalib.
Sua linhagem remonta à tribo de Adnan, filho de Ismael
[o Profeta de Deus, filho de Abraão] que Deus exalte
sua menção. Sua mãe foi Aminah, filha de Wahb.
O Profeta Muhammad disse:
Certamente Deus escolheu a tribo de Kinanah entre
todas as tribos dos filhos de Ismael; Ele escolheu
os Quraish entre todas as tribos de Kinanah; Ele escolheu
Banu Hashim entre todas as outras famílias dos Quraish;
e me escolheu que sou de Banu Hashim. (Muslim, 2276)
Assim, o Profeta Muhammad tem a
linhagem mais nobre deste mundo. Seus inimigos assim
o afirmavam; Abu Sufyan, que era arqui-inimigo do
Islam, antes de converter-se em muçulmano, afirmou-o
frente a Heraclio 8.
Abdullah b. Abbas, que Deus seja
complacente com ele, narrou que o Mensageiro de Deus
Muhammad escreveu a César e o convidou a entrar no
Islam. Escreveu-lhe uma carta que foi entregue ao
Governador de Busra, que por sua vez a reenviou a
César.
César, em agradecimento a Deus,
foi caminhando de Hims a Ilya (Jerusalém), quando
Deus lhe outorgou a vitória sobre as forças persas.
Então, quando chegou a carta do Mensageiro de Deus,
disse depois de lê-la : Busquem qualquer pessoa do
seu povo (árabes da tribo Quraish), para perguntar-lhe
sobre o Mensageiro de Deus!
8 Imperador do Império bizantino
(610-641) que conquistou a Síria, Palestina e Egito
à Pérsia (613-628).
Nesse momento, Abu Sufyan bin Harb
se encontrava em Sham 9 com uns homens de Quraish
que tinham vindo (a Sham) como mercadores, durante
a trégua que haviam concluído, entre o Mensageiro
de Deus e os incrédulos de Quraish. Abu Sufyan disse:
O mensageiro de César nos encontrou em algum lugar
de Sham e nos levou, a mim e aos meus companheiros
a Ilya, ante a presença de César e o encontramos sentado
em seu trono real, com sua coroa e rodeado de altos
dignitários bizantinos. Ele disse ao seu tradutor:
Pergunta-lhes quem de entre eles tem algum parentesco
com o homem que disse ser profeta. Abu Sufyan acrescentou:
Respondi-lhe: Sou seu parente mais
próximo. Perguntou-me: Qual é teu parentesco com ele?
Respondi-lhe: É meu primo, e não havia ninguém na
caravana de Bani Abd Manaf, exceto eu.César disse:
Que se aproxime. E logo ordenou que meus companheiros
permanecessem atrás de mim e disse ao tradutor: Diga
a seus companheiros que vou perguntar a este homem
sobre o homem que diz ser profeta. Se ele mentir,
devem contradizê-lo imediatamente. Abu Sufyan acrescentou:
Por Deus! Se não fosse uma vergonha
que meus companheiros me chamassem de mentiroso, não
lhe teria dito a verdade quando me perguntou. Mas
me pareceu uma desonra que meus companheiros me chamassem
de mentiroso, por isso disse a verdade. Logo disse
ao seu tradutor: Pergunta-lhe a que tipo de família
pertence. Respondi-lhe: Pertence a uma família nobre.
Logo disse: Alguma vez outra pessoa afirmou ser o
mesmo que ele disse ser? Respondi-lhe: Não. Logo disse:
Alguma vez o acusaram de mentir? Respondi-lhe: Não.
Disse então: Algum dos seus ancestrais foi rei? Minha
resposta foi: Não. Logo acrescentou : Seguem-no os
ricos ou os pobres? Respondi-lhe : Os pobres o seguem.
Disse me logo: Seguem-no mais ou menos pessoas, cada
dia que passa? Respondi-lhe: Seguem-no, cada dia,
mais pessoas. Disse-me: Alguns dos que adotam sua
religião se desiludem e logo deixam de lado sua religião?
Respondi-lhe: Não quebra suas promessas? perguntou-me.
Respondi-lhe: Não, mas neste momento estamos em uma
trégua com ele e temos medo de que nos traia. Abu
Sufyan acrescentou:
Fora sua última oração, nada pude
dizer contra ele. Então César perguntou: Alguma vez
tiveram uma guerra contra ele? Sim, respondi-lhe.
Disse-me: Qual foi o resultado dessas batalhas com
ele? Ás vezes ele ganha, às vezes, nós ganhamos, foi
minha resposta. Disse então: Que coisas lhes ordena?.
Disse-lhe: Mandamos que adoremos somente a Deus, que
não adoremos a outros além d Ele, e que deixemos de
lado tudo que adoravam nossos ancestrais. Ordena-nos
que oremos, que façamos caridade, que mantenhamos
a castidade conjugal , que cumpramos nossas promessas
e que devolvamos aquilo que nos emprestam. Quando
disse isso, César disse ao seu tradutor: Diga-lhe:
Perguntei-te sobre sua linhagem e tua resposta foi
que pertencia a uma família nobre. De fato, todos
os Mensageiros vinham da mais nobre das linhagens
dos seus respectivos povos. Logo, te perguntei se
alguém mais dizia ser o que ele diz ser, e tua resposta
foi negativa. Se a resposta tivesse sido afirmativa,
pensaria que este homem diz ser algo que já foi dito
antes dele. Quando te perguntei se alguma vez o acusaram
de mentir, tua resposta foi negativa; eu considero
sensato que uma pessoa que não mente para as pessoas
também não minta sobre Deus. Logo te perguntei se
algum dos seus ancestrais foi rei. Tua resposta foi
negativa, e se houvesse sido afirmativa teria pensado
que este homem pretendia recuperar seu passado real.
Quando te perguntei se o seguem os ricos ou os pobres,
me respondeste que são os pobres que os seguem.
De fato, eles são os seguidores
dos Mensageiros. Logo te perguntei se seus seguidores
são mais ou menos a cada dia. Respondeste que cada
vez são mais. De fato, isso é resultado da verdadeira
fé, até que esteja completa (em todos os sentidos).
Perguntei te se havia alguém, que logo após adotar
sua religião, desiludiu-se e descartou sua religião;
tua resposta foi negativa. De fato, é um sinal da
verdadeira fé, pois quando seu prazer entra e se mistura
completamente nos corações, ninguém se desilude. Perguntei-te
se alguma vez tinha quebrado uma promessa. Tua resposta
foi negativa. E assim são os Mensageiros; nunca rompem
suas promessas. Quando te perguntei se alguma vez
combateram, me respondeste que às vezes o fizeram,
e que em algumas ocasiões ele saía vitorioso, em outras
vezes, vocês. De fato, assim são os Mensageiros; são
postos à prova e a vitória final sempre é deles. Logo
te perguntei que coisas lhes ordenava. Respondeste-me
que lhes ordenava adorar somente a Deus e não adorar
a outros, junto com Ele ; deixar de lado o que seus
ancestrais costumavam adorar, suplicar, dizer a verdade,
ser casto, cumprir as promessas, e devolver aquilo
que lhes é confiado. Essas são em realidade as qualidades
de um profeta que eu sabia que viria (segundo as Escrituras
anteriores), mas não imaginava que seria um de vocês.
Se o que dizes é verdade, logo ele ocupará o solo
que está sob meus pés, e se pudesse iria até ele imediatamente
para conhecê-lo e lavaria seus pés. Abu Sufyan acrescentou:
César pediu a carta do Mensageiro,
que foi lida. A mesma dizia: "Em nome de Deus,
o Misericordioso, o Compassivo. De Muhammad, o servo
de Deus e Seu Mensageiro a Heraclio, Soberano dos
bizantinos: Paz para quem segue a guia. Convido-te
ao Islam; torna-te muçulmano e estarás a salvo e Deus
te recompensará duas vezes. Mas se Lhe viras as costas,
sobre ti recairá o pecado de teus súditos.
"Gente do Livro! Sejamos unânimes:
Que não adoreis senão a Deus e não o associeis a nada
nem vos tomeis uns aos outros por senhores, distantes
de Deus; e se derem as costas, dizei: Testemunhai
que somos muçulmanos." (Alcorão 3: 64) Abu Sufyan
acrescentou:
Quando Heraclio terminou seu discurso,
produziu-se um enorme clamor e um grito por parte
dos dignitários bizantinos que o rodeavam, e havia
tanto ruído que não se entendia o que diziam. Então,
ordenaram-nos que saíssemos da corte. Quando saí com
meus companheiros e estávamos sozinhos, disse lhes:
Certamente, o assunto do Profeta ganhou poder. O Rei
dos bizantinos o teme. Abu Sufyan acrescentou:
Por Deus, cada vez estava mais seguro de que sua religião
obteria a vitória até que terminei por aceitar o Islã.
(Bujari, 2782)
9 Esta é uma região histórica do
Médio Oriente que circunda o Mediterrâneo. Inclui
os estados modernos da Síria, Líbano, Palestina e
Jordânia.
Fonte: Abdurrahman al-Sheha
- Tradução: Lic. Muhammad Isa García Revisão: Ana
María Gonzalez Litardo (Versão Brazil) Khadija Machado
(Versão Portugal) Escritório de difusão do Islã de
Rabwah www.islamhouse.com Primeira Edição, 1428/2007.
Copyright © 2007 Abdurrahman al-Sheha. Todos os direitos
reservados.